Eine vergessene Übersetzerin der Salzburger Festspiele
Das neulateinische Theaterstück Cenodoxus (1602) von Jakob Bidermann kennen heutzutage nur noch einige Forschende aus der Latinistik und der Germanistik. Doch von 1930 bis 1960 war die Geschichte über den Kampf himmlischer und höllischer Mächte um die Seele des Pariser Gelehrten Cenodoxus im deutschsprachigen Raum am Höhepunkt ihrer Popularität: Akteure in Wissenschaft und Kultur lobten das Stück als lateinischen Hamlet oder Faust.
