Event: Pioneers of the Internet in Asia (November 8, 2015)

会議ご登録 | Conference Registration
登壇者| Panelists

会場住所:  慶應義塾大学三田キャンパス東館6F G-SEC Lab カンファレンスルーム
開催日時:  2015年11月8日(日曜日) 15時〜17時30分
Location: Keio Mita Campus, East Bldg. 6th Floor, G-Sec Conference Room
Time: November 8, 2015 (Sunday) 15:00 PM to 17:30 PM
Keio University is proud to host a unique seminar that will feature an interactive discussion on how the Internet came to Asia. Together for the first time, the event will feature the small group of academics from Japan, China, Korea, and the US who understood the transformative power of this demonstrative technology and were instrumental in its deployment in the region. The discussion will cover the legal, administrative, and complex engineering challenges that led their societies and economies into the age of the Internet.
At a time when the Internet is fast becoming ubiquitous in Asian societies – yet vulnerable to increasing pressures that threaten its future innovation and growth, it is important to recall the goals and objectives of the Internet’s founders and to hear their assessment as to its future direction.
We are fortunate to welcome to this discussion six leaders of the Internet in Asia. Three of them are already members of the Internet Hall of Fame. They all share a common commitment to the continued growth of the Internet in Asia and a belief that the kind of transnational cooperation amongst scholars and engineers which made the early success of the Internet possible is also vital to its future.
登壇者 | Panelists
Dave Farber | Carnegie Mellon University
Dave Farber(米国)Carnegie Mellon 大学、コンピューター・公共政策学科教授。世界に先駆けて分散コンピューターシステム(Distributed Computer System )を実現させ、インターネットのグローバル化に貢献した第一世代の学者や技術者を育成した。初期に連邦通信委員会(FCC)のChief Technologistを務め、日本人研究者達にインターネットの技術を伝えたことから「日本のインターネットの祖父」と呼ばれている。
Dave Farber, Professor of Computer Science and Public Policy at Carnegie Mellon University. Dr. Farber created the world’s first operational distributed computer system and helped train the first generation of academics and engineers that built the global Internet. He served as chief technologist at the Federal Communications Commission (FCC) during a critical period in the development of the Internet. Dave has been called the “grandfather” of Japan’s Internet because of his key role in sharing Internet technologies with Japanese researchers in the early days of the Internet,
Kilnam Chon | Korean Advanced Institute for Science and Technology (KAIST)
Kilnam Chon(韓国)Korean Advanced Institute for Science and Technology (KAIST) コンピューター学科教授。アジアで初めてIPネットワークを接続した。アジアのインターネットを現在も牽引するAsia Pacific Network Group  や  Asia Pacific Top Level Domain Forum などの組織の産みの親でもある。
Kilnam Chon is Professor of Computer Science at the Korean Advanced Institute for Science and Technology (KAIST). He installed the first two nodes of Asia’s first Internet protocol network and is the progenitor of multiple organizations that still drive the Asian Internet, including the Asia Pacific Network Group, and the Asia Pacific Top Level Domain Forum.
Xing Li | Tsinghua University
Xing Li(中国)清華大学電子工程系教授。Chinese Education and Research Network (CERNET)を構築し、中国における商用インターネットの先駆者となった。Asia Pacific Network Information Center (APNIC) では1996年以降Executive Councilの中国代表メンバーを務めている。
Xing Li is Professor of Electronics Engineering at Tsinghua University. He was the chief architect of the Chinese Education and Research Network (CERNET), the forerunner for the commercial Internet in China. He has been China’s representative on the executive board of the Asia Pacific Network Information Center (APNIC) since 1996.
Jun Murai | Keio University
村井純(日本)慶應義塾大学環境情報学部 学部長。Japan University Network (JUNET)を設立し、アジアで唯一のDNSルートサーバーを運用しているWIDEプロジェクトを立ち上げた。 「日本のインターネットの父」として広く知られている。
Jun Murai, Dean of the School of Environment and Information Studies, Keio University. He is widely known as the “father” of the Internet in Japan for his role in developing the Japan University UNIX Network (JUNET) and his founding of the Widely Integrated Distributed Environment (WIDE) project, which operates the only root DNS server in Asia.
Jiro Kokuryo | Keio University
Jiro Kokuryo is Vice President for International Collaboration, Keio University. He holds an MBA and Ph.D. from Harvard University. As a member of Japan’s IT Strategy Headquarters, he played a key role in Japan’s rapid and highly successful deployment of Internet infrastructure and has been a strong advocate of greater utilization of Internet technologies in areas such as healthcare and disaster preparedness. Dr. Kokuryo is currently the Representative Director of the Keio University International Center for the Internet & Society (KICIS).
Hideyuki Tokuda | Keio University
徳田英幸(日本)慶應義塾大学院政策・メディア研究科学部長。ユビキタス・コンピューティングシステム、スマートスペース、センサーネットワーク、組み込みシステムなど、将来インターネットに欠かせない研究に携わっている。Farber教授とは、Carnegie Mellon大学の元同僚である。
Hideyuki Tokuda is Dean of the Graduate School of Media and Governance, Keio University. He is widely known for his leading work on technologies that will be at the core of the Internet’s future, including ubiquitous computer systems, smart space, sensor networks and embedded systems. He was formerly a colleague of Professor Farber’s at Carnegie Mellon University.
Adam Peake | Global Civil Society Engagement | ICANN

アダム・ピーク(英国)ICANN、Global Civil Society Engagement。ICANNにおいて、マルチステイクホルダーモデルにおける市民社会団体の参加支援を担当している。90年代前半からインターネットの成長と展開を目的とした活動に従事し、国際大学グローバル・コミュニケーション・センター(GLOCOM)では主幹研究員として20年以上在籍した。WSIS、IGF、NETmundialの国際会議では、市民社会の代表を務めてきた
Adam is responsible for ICANN’s relations with civil society organizations, supporting non-commercial participation in ICANN’s multi-stakeholder model.  Before joining ICANN in December 2014, Adam spent more than two decades as a senior researcher at the Center for Global Communications (GLOCOM), International University of Japan, where he worked on projects related to telecommunications and Internet policy.  Adam has been active in policy-making activities for the deployment and development of the Internet since the early-1990s.  He was one of the lead civil society representatives during WSIS, IGF and NETmundial.
フォーラムご登録 | Conference Registration

Registration has concluded at this time. Thank you for your interest.